Scabieuse.
Pincushion flower.
Bakkeknapp.
Scabiosa.
Varkó.


Jeudi/Thursday 19.05.2022

Réveillés à 2h 30 par le bruit du vent, très fortes rafales et en plus une corde fait clac-clac-clac sur le mat. Je me lève et essaye d’éloigner la corde par un élastique qui la tire vers un cable vertical du mat. Mais cela n’aide pas beaucoup. Jens essaye aussi et cela va un peu mieux. Le vent est très fort, rugit et siffle mais nous sommes bien protégés par le promontoire à l’est. Nous n’avons pas de vagues, seulement le vent fort. L’ancre tient bien et les trois autres bateaux aussi restent bien en place. On ne sait pas la force du vent parce que l’anémomètre ne marche pas. Jens se rendort mais j’ai du mal à le faire, le bruit est assourdissant. Enfin, je me rendors vers 5 h. Le matin, le vent est tombé, tout est calme de nouveau. Jens gonfle le Zodiac et nous allons à terre faire une promenade le long de la plage. Je trouve des fleurs et des bouts de verre. En rentrant nous passons près d’un bateau autrichien et demandons s’ils ont enregistré la force du vent cette nuit. Le gars répond : 30 nœuds, c'est-à-dire 15 m/s ou force 7. C’est beaucoup, mais tout a bien tenu. Rentrés sur Hera II, nous nous baignons et avons une surprise : l’eau qui était à 24 ⁰ hier est maintenant à 18 ⁰ !  Le vent a du brasser l’eau qui est maintenant plus froide. Lunch, stillestund et nous partons vers Kalamos. Le vent est assez fort en sortant de la baie, nous allons à 6 nœuds juste avec le foc, mais il baisse quand nous entrons dans le « fjord » entre Miticas et Kalamos. En nous approchant, nous voyons de nombreux mats dans le port de Kalamos mais nous avons de la chance : un grand catamaran sort et libère assez de place pour deux voiliers, nous et un autre qui arrive après. Georges, le chef de port auto-proclamé nous dirige et attrape nos amarres. Jens réussit très bien l’accostage et reçoit les félicitations de George et du capitaine voisin. Contents d’être de nouveau à Kalamos. Ankerdram puis je travaille une heure au blog d’avant-hier. A Varkó, je n’avais pas pu publier les photos, internet était trop faible. Je le fais donc maintenant. Puis nous allons en vélo à la plage du moulin et nous baignons, l’eau est encore fraiche. Nous rentrons poser serviettes et maillots de bain et montons à la cafétéria dans le village que nous aimons bien. Mais le gars ne sert pas de repas aujourd’hui. Il n’a pas le temps : il regarde un match de basket à la télé, Grèce-Turquie. Et les pauvres Grecs perdent 37-34. Nous prenons un verre et descendons pour diner chez Georges. Il aide les marins et la plupart vont manger chez lui. Bon diner et je suis contente de voir deux nids d’hirondelle sous le toit au dessus de nos têtes. Nous allons prendre le café à un café sur le port et rencontrons Krissa (?) la jeune femme de la cafétéria. Nous discutons un peu. Elle nous dit que l’hiver seulement 120 personnes habitent ici, la majorité des seniors et l’école a seulement 9 élèves. L’été le port est plein mais les gens ne restent pas. 

PS Je ne peux pas publier les dernières photos. Nous verrons cela demain. 

Thursday 19.05.2022

We woke up at 2:30 a.m. by the sound of the wind, very strong gusts and in addition a rope is making clack-clack-clack on the mast. I get up and try to pull the rope away with a rubber band that pulls it towards a vertical cable on the mast. But that doesn't help much. Jens also tries and it gets a little better. The wind is very strong, roars and whistles but we are well protected by the promontory to the east. We have no waves, only strong wind. The anchor holds well and the other three boats also stay in place. We don’t know the strength of the wind because the anemometer doesn’t work. Jens goes back to sleep but I find it difficult to do so, the noise is deafening. Finally, I go back to sleep around 5 am. In the morning, the wind has died down, everything is calm again. Jens inflates the Zodiac and we go ashore for a walk along the beach. I find flowers and bits of glass. On the way back we pass near an Austrian boat and ask if they recorded the strength of the wind that night. The guy answers: 30 knots, that is to say 15 m/s or force 7. It's a lot, but everything held up well. Back on Hera II, we bathe and have a surprise: the water which was 24 ⁰ yesterday is now 18 ⁰! The wind must have mixed the water which is now colder. Lunch, stillestund and we go to Kalamos. The wind is quite strong coming out of the bay, we are going at 6 knots just with the jib, but it drops when we enter the "fjord" between Miticas and Kalamos. As we approach, we see many masts in the port of Kalamos but we are lucky: a large catamaran comes out and frees up enough space for two sailboats, us and another one arriving after us. Georges, the self-proclaimed harbor master directs us and grabs our moorings. Jens does the docking very well and receives congratulations from George and the neighboring captain. Glad to be back in Kalamos. Ankerdram then I work for an hour on the blog of the day before yesterday. In Varkó, I had not been able to publish the photos, the internet was too weak. So I do it now. Then we go by bike to the beach of the mill and we swim, the water is still fresh. We return to lay down towels and bathing suits and go up to the cafeteria that we like in the village. But the guy is not serving meals today. He doesn't have time: he is watching a basketball game on TV, Greece-Turkey. And the poor Greeks lose 37-34. We have a drink and go down for dinner at Georges. He helps the sailors and most go to eat at his house. Good dinner and I'm happy to see two swallows nests under the roof above our heads. We go for coffee at a café on the port and meet Krissa (?) the young woman in the cafeteria. We chat a bit. She tells us that in winter only 120 people live here, the majority of them seniors and the school has only 9 students. In summer the port is full but people don’t stay.

PS I can't publish the last pictures. We'll see that to morrow.


Anchor watch


Le système pour empêche la corde de faire clac-clac-clac
The system to prevent the rope to make clac-clac-clac


Nous ramons à la plage
We row to the beach


Hera II à gauche
Hera II on the left


Plouf!


Lunch


Bye, bye Varkó


Miticas 


Arrivée à Kalamos
Arrival at Kalamos


Les chats chez George
The cats at George's


Jeannette, Krissa (?)


Silène
Silene sericea
Varkó



















 


Comments

Popular posts from this blog